Muud keeled

Kõikide Eestis tegutsevate vandetõlkide andmed on üleval justiitsministeeriumi kodulehel.

Tänu laiale tõlkijate üleilmsele võrgustikule saame teid aidata ka tõlkimise ja kinnitamisega harvaesinevate keelekombinatsioonide puhul, leides vandetõlgi teisest riigist.

Meie eripära on tõlkimine eesti keelest itaalia ja hispaania keelde ning itaalia keelest eesti keelde. Sujuv koostöö erinevate tõlkijate ja vandetõlkidega nii Eestis kui ka mujal maailmas võimaldab meil kliendini tuua rohkesti erinevaid keelekombinatsioone.

Tõlgime ka ja saame notariaalselt kinnitada järgmistel keelesuundadel: itaalia-inglise-itaalia, hispaania-inglise-hispaania, saksa-itaalia, läti-itaalia, vene-itaalia-vene. Märkus: notariaalse tõlke korral kinnitab notar tõlkija allkirja õigsust, mitte seda, et tõlge on sisuliselt õige. Meie büroo asub asukohas, mis annab võimaluse pakkuda oma klientidele mitmeid teenuseid, sealhulgas ka notariaalseid teenuseid, ning vajalikku infot kiirelt ja lihtsalt. Samuti annab notar vajaduse korral õigusalast konsultatsiooni. Vandetõlk nõustab ka kliente dokumentide tõlkimisega seotud küsimustes  ja kliendi soovil korraldab oma kutsetegevuse raames tõlgitava dokumendi või tõlke apostille’ga kinnitamise notari poolt.

Oleme valmis sellist abi osutama oma klientidele, kellel on dokument, millele on vaja tõlget Eestis kättesaamatus keelekombinatsioonis. See võib olla näiteks Eestis inglise keeles väljastatud dokument, mida on vaja tõlkida hispaania keelde esitamiseks Hispaania, Kesk- või Lõunameerika ametivõimudele, kus reeglina aktsepteeritakse ainult kohalikus keeles koostatud tõlget.

Täiendava info saamiseks ja aja broneerimiseks võtke palun ühendust Andrea Bochese’ga (tel: +372 699 6339, 56563724, e-mail andrea@translators.ee).

Comments are closed.